忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天是 3/31 ,也是 L'飯苦節 3年半後的新專輯發售日,恭喜啦〜〜*灑花*

時間過了真是快.............想想曾經和他們一起走過的 00年,99年,98年的三個專輯宣傳期,那些往事都還歷歷在目,居然一下子 6個多年頭就這樣過去了..........
昨晚翻著 yukki剛加入時的雜誌,翻著翻著才猛然發現書角都已經開始泛黃,雜誌上所刊登的歌手也有一半以上早已消聲匿跡,
6年的物換星移,他們不斷的在改變,而我也早就是一個社會人了,
忽然有一種不知今夕是何夕之感...........

對我來說,這些都是美麗的回憶,
現雖然有感慨也有痛苦,但是我感謝生命中能有和他們一起走過的點點滴滴,

.............我.........果然是個馬鹿飯吧?*笑* 希望今後能夠繼續馬鹿下去 ^___^




這張專輯我已經反反覆覆聽了好幾遍,在說感想之前,先去找了歌詞來看,
因為我發現我越來越無法辨識 HYDE星的語言,
不論是英文還是日文,我聽起來都是一樣的音節*汗*,
其中三首詞很有趣.....................

REVELATION

42ヶ月の永遠に感謝
自由を許す優しさ
真実を与え夢を頂こう
禁断の味を知りたい?

唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
曖昧な理想 理想を無くせ
愛を示せ 示せ今すぐ

怖がらないで嘘はつかない
十の王冠を魅せよう
信じる者よ全てゆだねて
声を上げる時だ

唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
曖昧な理想 理想を無くせ
愛を示せ 示せ今すぐ

唯我独尊 revelation 命ずままに
唯我独尊 revelation 命ずままに
唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
唯我独尊 revelation 殻を脱がせ
曖昧な理想 理想を無くせ
愛を示せ 示せ今すぐ
曖昧な理想 理想を無くせ
愛を示せ 示せ今すぐ

"REVELATION"這個字有好幾個意思,我看到的第一個反應就是聖經的啟示錄,
看到歌詞之後,更確定了有這個意思,因為其中的 "十の王冠を魅せよう",
在啟示錄中有一個很重要的邪惡代表,就是從海中走出的七頭十角怪獸,牠的的每個角上都帶著皇冠,
我想這是"十の王冠"的由來,
而怪獸的的背上坐著穿著華服的巴比倫大淫婦媚惑眾生,所以是"十の王冠を魅せよう",
背?而耽美,的確像是 hyde君會喜歡的題材*笑*,
不過那句謎的" 42ヶ月の永遠に感謝"還是讓人有點疑惑,
雖然 hyde君說"月數與 SOLO時間無關,只是剛好想到一個數字放進去",不過還是容易讓人亂想........|||||||
整首詞的感覺給人一種"脫掉一切道?束縛,勇敢接受邪惡誘惑"的感覺...........*真想叫他們用這個主題拍個 PV看看(爆)*


接吻

And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

背徳の味に魅せられた瞳
And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

真実へ手を伸ばせ迷わず 誘惑の果実へと

世界は溶合う色・・・夢の先に導いて
煌めく炎は今その胸へと抱かれて行く

ねぇ 君の愛が欲しい

奏で合う魂の歌声 鼓動が共鳴する

世界は溶合う色・・・夢の先に導いて
貴方が心を今叩いている・・・幻でいい
その胸へと抱かれて行く

もう 僕は二度と帰らない


Lover Boy

熱く眼を醒まして 君と味わい逢おう
Dream on till night, be sailin' on your life
tonight, want your blood

深く噛んで 今獲らえているよ
抱きあい逢おう I'm a lover boy

孤独はまやかし 流されるままに
Wonder tonight, be getting your jaded heart
tonight, shaking the blood

揃う呼吸から 今宇宙までゆくよ
壊すほどに cause I'm a lover boy
優しく誘い出して 君のおくへゆこう
全て魅せよう I'm a lover boy

Don't be shy, show your love! show your love!
Don't be ignorant, show your colors! show your colors!
Don't let me know your lie, your lie!
Stay tonight till the night, next night!

tonight, shaking!
tonight, looking for the blood!

深く噛んで 今獲らえているよ
抱きあい酔おう cause I'm a love boy
溢れ出してく僕を 残さず飲み干して
溶けていよう I'm a lover boy

揃う呼吸から 今宇宙までゆくよ
壊すほどに cause I'm a lover boy
優しく誘い出して 君の奥へゆこう
全てあげよう I'm a lover boy

(chorus)I'm a Lover!

微笑的第一,二曲 "接吻"和 " Lover Boy",合起來被我稱為:" KH的情慾失樂園"*爆*

"接吻"裏的"誘惑の果実へと"和"背徳の味"給人偷嚐禁果的夏娃感覺,
而" Lover Boy"的情慾描寫,就像是遠離伊甸園後的亞當,沉浸在活色生香的感官世界*毆*。

而且這兩首歌的英文詞不知道為什麼有種奇妙的呼應之感,
而日文詞則是一個是形而上,一個是形而下........

我很喜歡" Lover Boy"副歌中的速度感,
配合著歌詞更有一種異樣的淫靡(?|||||)光景...........

以深深的囓咬 現在我已將你捕獲
彷彿喝醉般的擁抱 cause I'm a love boy
將滿溢的我 一滴不剩的飲盡
全部都溶化吧 I'm a lover boy

乘著相同的呼吸 現在就一起往宇宙去吧
彷彿要毀壞了一樣 cause I'm a love boy
溫柔的引誘而出  往你的深處潛入
全部都給我吧 I'm a lover boy

(以上為不負責翻譯|||||)

.......ken chan,你早晨慢跑時都在想這種事嗎......? = =

相對的比起來,陛下做詞的 "TGO",還真像閃著白色光芒的少女漫畫一般呢.........*遠目*
PR
 この記事にコメントする
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
お知らせ
● 目前休止中

● 轉載須知
請詳 Here

● 敬請配合事項
請詳 Here
プロフィール


千 里

宅女 OL
わがままなおとな
テツ愛で系ユッキファン

My Life My Live

y's chronicle before 1997

acid android database

版頭一覽

日常寫真

channel C
使用上有疑問請詳 ↓
- ニコニコ小幫手(中文)







ラルクオトフレーム


ブログ内検索
留言處(如需回覆請留 MAIL)
※為必須輸入項目

Powered by SHINOBI.JP
"千里" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.
忍者ブログ [PR]